Thread: "PitaTen" & "Di Gi Charat" Aussprache oO
Eröffnet am: 30.11.2002 21:14 Letzte Reaktion: 24.05.2006 19:17 Beiträge: 50 Status: Offen |
Unterforen: - Pita Ten |
|
|
|||||||
o_O Also... Ich höre oft, dass Leutz "Pitaaahten" sagen, ähnlich wie das deutsche "Piraten". Ich dachte imma, das spricht man unbetont ("Pi-Ta-Tenn") aus? Und bei "Di Gi Charat" stößt man auch auf die witzigsten Sachen... "Diggi Schärädd", "Deschi Scharad", "Deschi Schara" usw. Was'n nu? o__O; [»I'm ur TAIFUUN~AIDORU No 1, Ra~Bi~An~Roozu!«] ~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~ La Li Hoooo! ~*~ www.shuichi.de.vu |
|
|||||||
also ich sag des so: pi-ta-tenn und dischi karad oda deschi karad dejiko selbst sagt ja dischi karato-nyo! a.KATA official member ^.^ "Were my killer combos too much for you. huh?!" |
|
|||||||
Ich sag da einfach "Pita-Tenn" und "Diggi Tscharad" |
|
|||||||
> also ich sag des so: > pi-ta-tenn und > dischi karad oda deschi karad > dejiko selbst sagt ja dischi karato-nyo! Ich hab die Digi Charat folgen vor mir liegen und Rabi sagt eindeutig Digi karato und Dejiko....und zwar so,wie ich es geschreiben habe... nämlich DEEETJIIIKOOOO und DIGI KARATO *nod* Aiko hat Familienzuwachs bekommen! Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^ http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=128936&sort=zeichner |
|
||||||
Puhhh,gute Frage,ich hab keine Ahnung,würde mir auch interessieren XDDD!!! |
|
|||||||
pyooo: jo, es sacht "deschi/dischi kalato", habsch eigentlich auch imma gesacht. o_O abba nu hör ich imma was andres ^^' [»I'm ur TAIFUUN~AIDORU No 1, Ra~Bi~An~Roozu!«] ~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~ La Li Hoooo! ~*~ www.shuichi.de.vu |
|
||||||
ich hab immer Digi Tschärat und Pi-ta-tenn gesagt... naja meine freundin auch Mein Chirality RPG sucht noch Mitspieler! http://animexx.4players.de/onlineclub-rpg.phtml?spieler=633 ICQ: 138794650 Satoshi Urushihara ist der Gott der Brüste -^^- |
|
|||||||
Hehe, diesen Thread sollte man auf alle möglichen Serien ausweiten.... Aber immerhin weiß ich inzwischen, wie man "Haibane Renmei" ausspricht. ^^ If we see light at the end of the tunnel, it's the light of the oncoming train. |
|
|||||||
Pitatenn und ditschikarat. oder net? *g* I have a secret: By day, I am awake, by night I am asleep,for I am.... CAPTAIN-POINTS OUT THE OBVIOUS ALOT Viele kleine Fanarts und zwei Doujinshi suchen zwar kein Zuhause, aber jemanden, der sie kommentiert O_o (Atlantii Update: 15.10.02) (oO) /||\ Can you say kuh-THOO-loo? |
|
|||||||
Ich sag Pi-ta-ten, ohne besondere Betonung...und Di Gi Charat...kA, das sprech ich nicht aus, ich sag DGC...im Original liests sich doch Deji Kyarato, oder? "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
||||||
übrigens, weisst hier Jemand wie man Magic Knight RAYEARTH richtig ausspricht?Ich hab nämlich schon schlimmere Ergebnisse gesehen als bei Di Gi Charat... |
|
|||||||
Nya, englisch, oder? Magic Knight Ray Earth sag ich...Maedschik Naiit Rwäiiörfss oder so ähnlich... "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
|||||||
*loool* Na das is ja mal n interessanter Thread XD Also ich würd das so sagen... Pi-ta-tenn Didschi Karadd (nya oda so ähnlich^^), und Mädschik Nait Rwäiiörth (das hat Jibrelle schon ganz gut gemacht^-^) Aber mal was anderes... wie spricht man denn "Lumen Lunae"? Also bei dem Lunae spricht man da das "ae" getrennt oder zusammen, also eher wie ein ä?? "Was bist du?" "Gute Frage aber schwer zu beantworten. Ich bin was du siehst." |
|
|||||||
>Mädschik Nait Rwäiiörth (das hat Jibrelle schon ganz gut gemacht^-^) Nya, nur...wie schreibt man ein "th" ausgesprochen? ^^; Lumen Lunae? Nya...ich sag glaubich Lumen Luna-e, aber ob das richtig ist...ich weiß nicht... "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
|||||||
> Nya, nur...wie schreibt man ein "th" ausgesprochen? ^^; Tja das is die Frage^^ > Lumen Lunae? Nya...ich sag glaubich Lumen Luna-e, aber ob das richtig ist...ich weiß nicht... Nya ich sag das auch so... aber ich hab auch schon oft gehört daß Leute das "Lumen Lunäääeeeee" ausgesprochen ham^-^ "Was bist du?" "Gute Frage aber schwer zu beantworten. Ich bin was du siehst." |
|
|||||||
Der richtig schöne Zungenbrecher ist ja "Wasurareta Juliet"...zumindest beim ersten Lesen... "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
|||||||
Hihi... ja da isses dann von Vorteil wenn man zumindest ein bißchen über die japanische Aussprache Bescheid weiß^^ Was auch sehr schön ist, ist teilweise "Seimaden"... ne Freundin von mir sagt ständig "Saimaaden"... also ich weiß nicht, kann das stimmen?? Ich hätte das ja jetzt eher irgendwie englisch ausgesprochen... "Was bist du?" "Gute Frage aber schwer zu beantworten. Ich bin was du siehst." |
|
|||||||
Nya...gute Frage...also Saimaaden würd ich nicht sagen, eher Seemaaden, weil, im japanischen ist ja "ei" eher "ee"...englisch? o.o Wie denn zb? "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
|||||||
Heißt Ya-Oi oder Yao-i? If we see light at the end of the tunnel, it's the light of the oncoming train. |
|
|||||||
> Heißt Ya-Oi oder Yao-i? Also ich würde Ya-o-i sagen... weiß aber nich ob das auch richtig is... Jibrelle Naja keine Ahnung... irgendwie "Sihmäiden" oda so vielleicht... aber ehrlich gesagt hab ich mir auch noch nie Gedanken darüber gemacht wie die Japaner das wohl aussprechen würden... von daher gesehen haste wahrscheinlich Recht^-^ "Was bist du?" "Gute Frage aber schwer zu beantworten. Ich bin was du siehst." |
|
|||||||
bei yaoi liegt die betonungs doch aufm a oder??? zumindest hört sich das für mich am "japanischsten" an ^^** also yah-o-i oder soo... ich sprech das nie... das schreib ich immer nur...mit wem soll ich auch bitte über sowas reden??? |
|
|||||||
>>also yah-o-i oder soo... Das meinte ich doch auch^^ "Was bist du?" "Gute Frage aber schwer zu beantworten. Ich bin was du siehst." |
|
|||||||
>>ich sprech das nie... das schreib ich immer nur...mit wem soll ich auch bitte über sowas reden??? Dito^^;; Und sollte ich doch was sagen, sag'sch Shônen-Ai... "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
|||||||
also digicharat spreche ich aus wie man es schreibt! (digi wie digimon..und charat halt auf englisch ausgesprochen (wie z.b. character) bei pitaten spreche ich es pita-ten >\/\/\/\/\/\/\/< >-MAHORCA!-< >/\/\/\/\/\/\/\< Posting-Princess Miss Oberotaku persönlich |
|
|||||||
> digi wie digimon.. Sicher, dass es nicht "Didschi" heißt, vielleicht spricht man Digimon auch "Didschimonn" aus, es kommt ja von "digital"... ^__^ Was ist eigentlich mit Berserk/Börsörk und Planeets/Planeet/Plennetts??? ^^ If we see light at the end of the tunnel, it's the light of the oncoming train. |
|
|||||||
Dejiko sagt doch selbst, dass sie "Dischital Charäktär" o.O heißt... nyaah... Bei meinem Lieblingscomichändler (xD *schleim*) sagsch immer "Die Gie Charat", weil der mich ansonsten anglotzt wie'n Auto... und auf der MMC haben alle "Die Gie Karaaa" gesagt.. o___O Fragt Deschi ned... Yaaah.. und was ist mit Hentai? Henta-i? Oder wazz? xD Let me rest in peace Let me get some sleep Let me take my love and bury it In a hole six foot deep I can lay my body down But I can't find my sweet release So, let me rest in peace! |
|
||||||
Pieta-tenn und Die-Gie-Karat ... Büdde nich haun... ... *vor Rabis Zorn versteck* ... *vor Deschis auch* |
|
|||||||
> Nya ich sag das auch so... aber ich hab auch schon oft gehört daß Leute das "Lumen Lunäääeeeee" ausgesprochen ham^-^ Ist Latein, also Luna-e! -- Einen Engel trifft man selten. Einen Liebesengel so gut wie nie. Es scheint das alles Glück der Welt auf meiner Seite ist, dass ich sogar mit einem verlobt bin! Nina, ich bin deiner, für immer! |
|
|||||||
Nya...man hätte ja, fällt mir ein, auch bloß rausfinden müssen, wie sie's im japanischen schreiben, ob das mehr auf ein a-e oder ein ä hindeutet...^^; "Ja, ich bin...die Königin der Hochstapler!" <<Yukino Miyazawa, Kareshi Kanojo no jijyo ************************* Mitglied von... S.H.E.E.P. - S(heep) H(aving) E(xtreme) E(motional) P(roblems) |
|
|||||||
> Nya, englisch, oder? Magic Knight Ray Earth sag ich...Maedschik Naiit Rwäiiörfss oder so ähnlich... uuhm,soweit ich das gehört habe: majiku naito laiörfu oder so... XDDDDD Majiku weiß ich ganz sicher.... wenn ich die Japanische nehme,sag ich sowieso Maho Kishi Rayearth...und Rayearth eben englisch Aiko hat Familienzuwachs bekommen! Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^ http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=128936&sort=zeichner |